رسالة تل العمارنة رقم 286
رسالة من عبدى هبة الى امنحتب الثالث
من القرن الرابع عشر قبل الميلاد
لغة الرسالة الاكادية
اكتشفت الرسالة عام 1887 فى تل العمارنة بواسطة
فلاحة مصرية
a-namŠarri bêli-ia ki-bí-ma
um-mamAbdi-Heba ardu-ka-ma
رسالة من خادمك عبدى هبا
a-na 2 Šêpê bêli-ia Š arriri
عند اقدام سيدى الملك
7-ta-a-an ù 7-ta-a-an am-qut-mi
سبع مرات و سبع مرات اخر ساجدا (سبع مرات تشير
الى التكرار فى اللغات السامية)
ma-an-na ip-Šá-ti a-na Šarri bêli-ia
ماذا فعلت للملك سيدى
i-ka-lu ka-ar-si-ia (ú-Š á-a-ru)
لقد افتروا على الكذب
i-na pa-ni Šarri bêliri m
Abdi-Heba
امام الملك سيدى : عبدى هبة
pa-ta-ar-mi a-na Šarri ribêli-Šú
قام بثورة ضد الملك سيده
a-mur a-na-ku la-aamêla-bi-ia
أترى لا ابى
ù la-aamêlitú-mi-ia Š á-ak-na-ni
و لا امى وضعونى
i-na áŠ-ri an-ni-e
فى هذا المنصب
zu-ru-uhŠarriri
dan-nu
الذراع القوية للملك
ú-Še-ri-ba-an-ni a-na bît amêl
a-bi-ia
وضعتنى فى داخل قصر ابى
am-mi-nim-mi a-na e-pu-uŠ
لماذا ارتكب
ar-na a-na Šarri bêliri
اهانة ضد الملك سيدى
a-di Šarri bêli-ia ibalut
طالما عاش الملك (قسم بحياة الملك فى اللغات
السامية)
a-qa-bi a-naamêlrabis Šarri
bêli-ia
اقول لممثل الملك سيدى
am-mi-nim-mi ta-ra-ia-mu
لماذا تحب
amêlha-bi-ri ùamêlût ha-zi-a-nu-ti
العبرانيين و لكن الحكام المحليين
ta-za-ia-ru ù ki-na-an-na
تكرههم بالتبعية
ú-Šá-wa-ru i-na pa-ni Š arri bêli-ia
لقد افترى على الكذب امام الملك سيدى
e-nu-ma yi-qa-bi hal-qa-at-mi
لاننى اقول ضاعت
mâtât Šarri bêli-ia ki-na-an-na
اراضى الملك سيدى بناء على ذلك
ú-Šá-wa-ru a-na Š arri bêli-ia
لقد افترى على الكذب امام الملك سيدى
ù li-te-mimŠarru bêli-ia
هل يمكن للملك سيدى ان يعرف ذلك
e-nu-ma Šá-ka-an Š arru bêli-ia
و لو ان الملك سيدى يضع
amêluta ma-sar-ta la-ki-mi
حامية عسكرية
gab-ba-ŠamE-en-h a-mu
انهامو اخذها كلها (انهامو حاكم محلى مصرى و ذكر
فى 27 بردية اخرى)
. . . . . . eŠ
. . . . . . .
. . . .mâtMi-is-riki
مصر
. . . Šarriribêli ri
الملك سيدى
ia-a-nu-mi amêlûta ma-sar-ta
لا توجد حامية عسكرية هنا
ù li-is-ki-en Šarru a-na mâti- Šú
لذلك هل يمكن ان يتفضل الملك و يمدنا بها من اجل
ارضه
li-is-kín Šarru a-na mâti- Šú pa-ta-ra-at
هل يمكن للملك ان يمدنا بها من اجل ارضه . ارض
mâtât Šarri bêli gab- Š ámI-li-mil-ku
الملك سيدى قد تصحرت .إليميلكو (حاكم محلى آخر)
i-hal-li-iq gab-bi mât Šarri ri
سبب الخراب لأرض الملك
ù li-is-kin Šarru bêlu a-na mâti- Šú
لذلك هل يمكن للملك الإمداد من اجل ارضه
a-na-ku a-qa-bi e-ru-ub-mi
اقول اننى سوف ادخل
it-ti Šarriribêli-ia ù la-mur-mi
الى حضرة الملك سيدى و سوف انظر
2 îna Šarri bêli-ia ù nu-kur-tu meŠ
الى عيون الملك سيدى الاثنين . و لكن الحرب
dan-nu a-na mu-hi-ia ù la a-la-ah-e
ضد الملك كبيرة لذلك لا أستطيع
e-ra-ba iŠ-tu Šarri bêli-ia
ان احضر أمام الملك سيدى
ù li-it-ru-us i-na pa-ni Š arri
لذلك ربما تبدوا جيدة امام الملك
lu-ma-Še-ra amêlûta ma- sar-ta
هل يمكن ان يرسل حامية عسكرية
ù li-lu-ub ù la-mu-ur 2 înâ
و انا سوف آتى و ارى عيون الملك الاثنين
Šarri bêli-ia e-nu-ma Š arru bêli-ia
للملك سيدى طالما الملك
ibalut e-nu-ma it-ta-zu-úamêl
rabi sûtu
عاش(قسم) و حينما الموظفين الملكيين ظهروا
a-qa-bi hal-qa-at-mi mâtât Šarri ri
قلت ارض الملك ضاعت
la ta-sa-mi-ú a-na ia-a-Ši
و لكنهم لم يستمعوا لى
hal-qu-mi
gab-biamêlût ha-zi-a-nu-ti
كل الحكام المحللين ضاعوا
ia-a-nu-miamêlha-zi-a-nu
a-na Šarri bêli
لم يبقى حاكم واحد للملك السيد
li-din Šarru pa-ni-Š ú a-naamêlûtpi-da-ti
اجعل الملك يعيد اهتمامه لعساكره من الرماه
ù lu-si-miamêlût
sâbu pi-da-ti
حتى قوات الرماة
Šarri bêli-ia ia-a-nu-mi mâtâti a-na Šarri
للملك سيدى تتقدم . لم تبقى اراضى للملك
amêlûtHa-bi-ru ha-bat gab-bi mâtât Šarri
العبرانيين استولوا على كل اراضى الملك
Šum-ma i-ba-አ- Šiamêlsâbê pi-da-ti
لو قوات الرماة وصلت
i-na Šatti an-ni-ti i-ba-á Š-Ši mâtât
هذه السنة فاراضى
Šarri bêli ù Šum-ma ia-a-nu-miamêlsâbê pi-da-ti
الملك سيدى ستنجوا . و لكن لو قوات الرماة لم
تصل
hal-qa-at
mâtât Šarri bêli-ia
فاراضى الملك ضائعة
a-na túp-Šar Š arri bêli-ia um-mamAbdi-He-ba
الى كاتب الملك سيدى رسالة عبدى هبة
ar-du-ka-ma Še-ri-ib a-wa-tú me Š
خادمك
:ما يعتبر حاليا فصاحة
ba-na-ta a-na Šarri bêli-ia h al-qa-at
الكلمات امام الملك سيدى. مفقودة
gab-bi mâtât Šarri bêli-ia
ارض الملك سيدى